书籍章节
Liao M、Jesús Castillo Ortiz P、Napier J 和 Newill K (2023) 跨文化商业工作场所实践中的笔译和口译。见:Strani K 和 Pfeiffer K(编辑)工作场所领导力、沟通和信任中的跨文化问题。 1 版。 Cham,瑞士:施普林格国际出版社,第 193-208 页。 https://doi.org/10.1007/978-3-031-42320-8
我致力于提供涉及普通话的口译和笔译模块。
我的教育职业生涯包括在中国和英国的学校、大学和非政府组织工作,从事教学、教师培训和项目管理等工作。
我在技术强化学习、跨文化商务交流和对外汉语教学等领域开展了学术研究。此外,在过去的两年里,我更加密切地参与了与翻译技术和视听翻译相关的模块的设计和交付。后者与中国媒体相关,正成为未来奖学金活动的重点。
词典培训,培养汉语学习者的独立性和自信心。邓迪大学语言教学新视角跨界别年会(2019)。
学生构建的用于会议口译培训的语音存储库。诺丁汉大学InnoConf 2015。
使用数字笔技术支持研究型且专业相关的会议口译课程。高等教育质量保证机构和赫瑞瓦特大学QAA 增强主题会议(2014 年)。
外部审查员。斯旺西大学英汉翻译和口译,文学学士(荣誉)。 笔译和口译,马萨诸塞州
轻松学习普通话汉字。https://collins.co.uk/products/9780008196042撰写了有关如何书写 250 个常用汉字的书。柯林斯于 2012 年首次出版(2017 年第 2 版)。
汉语作为第二语言者协会
高等教育学院院士
书籍章节
Liao M、Jesús Castillo Ortiz P、Napier J 和 Newill K (2023) 跨文化商业工作场所实践中的笔译和口译。见:Strani K 和 Pfeiffer K(编辑)工作场所领导力、沟通和信任中的跨文化问题。 1 版。 Cham,瑞士:施普林格国际出版社,第 193-208 页。 https://doi.org/10.1007/978-3-031-42320-8
撰写的书
纽维尔 K (2017)柯林斯轻松学习普通话汉字。 第二版。柯林斯轻松学习。格拉斯哥:哈珀柯林斯。 https://collins.co.uk/products/9780008196042
撰写的书籍
纽维尔 K (2012)柯林斯轻松学习普通话汉字。 编辑。柯林斯轻松学习。格拉斯哥:哈珀柯林斯出版社。