撰写的书籍
详情
引用
Andrade Ciudad L、de Pedro Ricoy R 和 Howard R (2022)翻译文化,翻译文化。 研究室和研究中心。利马:社论 UPC。 https://editorial.upc.edu.pe/traducir-derechos-traducir-culturas-dog2q.html
摘要这本新书是对秘鲁卡斯特利亚诺和秘鲁起源语言的当代意义翻译和解释的展望。我们以合法的语言和合法的语言进行翻译,并以国家和人民的起源作为媒介。 翻译(traducir derechos),翻译文化(traducir culturas)。秘鲁的卡斯特利亚语和东方语言的起源是由学生们在翻译和解释方面进行的,这些学生是在各个领域的专业学者中,以社会语言学、人类语言学和人民权利为中心的 土著人。这是一个对翻译和解释社会勇气进行侦察和解释公民身份的机会。
关键字翻译和口译;土著语言;亚马逊语言;立法;正确的;秘鲁
| 状态 | 已发布 |
|---|---|
| 资助者 | AHRC 艺术与人文研究委员会 |
| 系列标题 | 工作室和研究人员 |
| 发布日期 | 30/11/2022 |
| 在线发布日期 | 30/11/2022 |
| 发布商 | 社论 UPC |
| 发布商网址 | https://editorial.upc.edu.pe/…turas-dog2q.html |
| 出版地 | 利马 |
| ISBN | 9786123184360 |
| 电子ISBN | 9786123184377 |
人 (1)
翻译与口译教授、文学与语言 - 部门