评论

Raquel De Pedro Ricoy 的Entrevista,milan米兰体育的翻译和解释教学

替代标题采访milan米兰体育翻译与口译教授 Raquel de Pedro Ricoy

详情

引用

de Pedro Ricoy R 和 Valero Garcés C (2023) Entrevista con Raquel De Pedro Ricoy, catedrática de Traducción e Interpretación en la Universidad de Stirling [采访milan米兰体育翻译与口译正教授 Raquel de Pedro Ricoy]。维洛斯拉达·桑切斯 A(译者)FITIISPos 国际期刊,10 (1),第 143-147 页。 https://fitisposij.web.uah.es/OJS/index.php/fitispos/article/view/359

摘要
第一段:拉奎尔·德·佩德罗·里科伊在斯特林大学的翻译和解释。 她是学术界的主要负责人,致力于自由翻译、翻译和翻译工作。 曾访问博洛尼亚大学(意大利)、哈瓦那大学(古巴)和秘鲁天主教宗座大学。英国 AHRC 调查委员会的金融项目 (2014-2016) 旨在研究秘鲁土著翻译和解释的作用、国家形式、秘鲁土著立法的媒体实际的。非洲人权委员会/GCRF 的主要投资项目(2018-2019 年),推动了土著人民的斗争、罪孽形成、土著妇女人权保障秘鲁人报 安迪纳地区,司法、教育和健康。 Es Investigadora asociada en el proyecto MELINCO, financiado por la Dirección Xeral de Relacións Exteriores and coa Union Europea(España), que estudiia la mediación lingüística para la cooperación al desarrollo.

关键字
TISP、人权、移民、跨文化、去殖民化

期刊
FITIISPos 国际期刊:第 10 卷,第 1 期

状态已发布
资助者AHRC 艺术与人文研究委员会
发布日期30/04/2023
在线发布日期30/04/2023
期刊接受日期10/01/2023
发布商网址https://fitisposij.web.uah.es/…article/view/359
eISSN2341-3778

人 (1)

拉奎尔·德·佩德罗·里科伊教授

拉奎尔·德·佩德罗·里科伊教授

翻译与口译教授、文学与语言 - 部门