书籍章节

milan米兰体育官方网站 代际言语冲突、多语言和郊区电影院

详情

引用

Johnston C (2010) 代际言语冲突、多语言主义和郊区电影院。见:Berger V 和 Komori M(编辑)多语言电影:法国、意大利、葡萄牙和西班牙的移民和跨文化叙事。明斯特:Lit-Verlag,第 89-98 页。 http://www.lit-verlag.de/isbn/3-643-50226-1

摘要
年轻的布尔人被两种对立的力量撕裂:家庭义务和马格里布传统处于一边,另一边是法国的社会制度。这些“两个参考范围堆叠在一起[...],但并不使用相同的语言,并且经常出现问题。” 郊区电影中出现的一个关键的主要地点和冲突根源是跨代发生的,通常是在家庭背景下,或者在孩子和父母之间,或者在孩子和祖父母之间。这种冲突通常在口头上特别明显,特别是在早期的郊区电影中,通过使用两种语言(通常是标准法语和阿拉伯语),后者有时(但并非总是)带有法语字幕。尽管上面的引述明确提到了年轻一代的年轻人所面临的处境,但他们绝不是唯一在贝加格和肖维特所谓的“双重身份磁石”之间挣扎的人。相反,本文将通过仔细分析 1995 年作为第一波郊区电影一部分发行的托马斯·吉卢 (Thomas Gilou) 的《Raï》中的语言使用,探讨这一概念是否完全概括了银幕上描绘的斗争,并将证明这些“身份磁铁”实际上具有跨代影响。 本文将首先关注法语和阿拉伯语在银幕上的并行使用,特别是在两位男性中心人物诺丁和贾梅尔以及他们的母亲之间。然后,本文的后半部分将把注意力转向分析什么,继贝加格和沙维特之后,我们将术语“语言参考范围”包含在法语中,但具有跨文化的共鸣。我们在一定程度上同意塔尔(Tarr,2005)的观点,即拉伊虽然将马格里布血统的“第二代/第三代移民”所面临的具体问题提到了最前沿,但“这样做的方式,无论多么无意,都迎合了外来移民文化的种族主义刻板印象,催生了一种不负责任的、暴力的青年文化。” 然而,我们也认为,对电影中代际言语冲突的分析仍然在理解种族身份的复杂性方面发挥着重要作用,因为这些身份通过郊区电影的媒介受到挑战和重新协商。 最终,有人认为,虽然“双重身份磁铁”的概念确实有助于将在冲突和对立身份的更广泛框架内寻找自我的困境封装起来,但隐含二元(双重身份磁铁)的局限性未能公正地对待正在构建的身份的复杂性。相反,正如我们在《拉伊》中看到的那样,以及在其他郊区电影中看到的例子,贝加格和沙维的“参照范围”同时包含了一个“祖国”(神话的或神话化的)、一个有点僵化的当代法国大都市共和框架,以及在本质上的多民族背景下出现的个人主观性的特殊性,这种背景被示意性地划分为“传统”家乡和“家乡”。 “现代”公共空间,但实际上展示了比共和模式尚未准备好承认的更加多元化的现实。

关键字
法国电影;郊区电影院;冲突;咒骂;电影中的社会融合;电影中的同化(社会学);在法国巴黎郊区的电影院

状态已发布
发布日期31/12/2010
网址http://hdl.handle.net/1893/4394
发布商Lit出版社
发布商网址http://www.lit-verlag.de/isbn/3-643-50226-1
出版地明斯特
ISBN978-3-643-50226-1

人 (1)

克里斯蒂娜·约翰斯顿博士

克里斯蒂娜·约翰斯顿博士

高级讲师,法语