文章
Li L (2025) 恶性循环:系统性障碍如何导致英国移民妇女的产妇口译服务不足。全球女性健康前沿、6.https://doi.org/10.3389/fgwh.2025.1638434
研究中心
文章
Li L (2025) 恶性循环:系统性障碍如何导致英国移民妇女的产妇口译服务不足。全球女性健康前沿、6.https://doi.org/10.3389/fgwh.2025.1638434
文章
喜剧可以在多大程度上提供自然对话的课堂模式?英国系列《冷脚》的多维音域分析
Cannon Jones J & Wiegand V (2025) 喜剧可以在多大程度上提供自然对话的课堂模式?英国系列《冷脚》的多维语域分析。注册研究。 https://doi.org/10.1075/rs.24012.can
杂志文章
李S (2025) 中国的吟游诗人。语言学家。 2025 年 6 月 30 日。 https://www.ciol.org.uk/sites/default/files/TheLinguist-64_2-Summer25.pdf
会议论文(未发表)
“Documentos português mas ha’u Maubere to’o mate”(我有葡萄牙语文件,但我直到死都是东帝汶人)“——对多语言嘻哈实践和不同时空身份构建的民族志研究
da Costa Cabral I (2024)“Documentos português mas ha’u Maubere to’o mate”(我有葡萄牙文件,但我直到死都是东帝汶人)“——对多语言嘻哈实践和不同时空身份构建的民族志研究。2024 年 AILA 世界大会,马来西亚吉隆坡,2024 年 8 月 11 日至 2024 年 8 月 16 日。
演示/演讲
玛丽丝·孔戴 (Maryse Condé) 的《Moi, Tituba sorcière... Noire de Salem》中的生态愿景
Ni Loingsigh A (2024) Maryse Condé 的《Moi, Tituba sorcière...Noire de Salem》中的生态愿景。法国研究年会,milan米兰体育,2024年7月1日-2024年7月3日。
报纸文章
简·奥斯汀的早期中国译者如何被 19 世纪英国美食的怪异所难倒
Li S & Hope W (2022) 简·奥斯汀的早期中国译者如何被 19 世纪英国美食的怪异所困扰。简·奥斯汀的早期中国译者如何被 19 世纪英国美食的怪异所难倒。 2022 年 9 月 15 日。 https://theconversation.com/how-jane-austens-early-chinese-translators-were-stumped-by-the-oddities-of-19th- century-british-cuisine-190200